カタカナやひらがなをローマ字に変換するプログラムを作ってみました。
結構力技ですのでもう少し改良ができると思います。
<?php mb_internal_encoding('utf-8'); $kana2romaji = new Kana2Romaji; $str = "これは、ローマじへんかんのじっけんです"; $result = $kana2romaji->convert($str); header("Content-type: text/html;charset=utf8"); echo $result; class Kana2Romaji{ function convert($str) { $str = mb_convert_kana($str, 'cHV', 'utf-8'); $kana = array( 'きゃ', 'きぃ', 'きゅ', 'きぇ', 'きょ', 'ぎゃ', 'ぎぃ', 'ぎゅ', 'ぎぇ', 'ぎょ', 'くぁ', 'くぃ', 'くぅ', 'くぇ', 'くぉ', 'ぐぁ', 'ぐぃ', 'ぐぅ', 'ぐぇ', 'ぐぉ', 'しゃ', 'しぃ', 'しゅ', 'しぇ', 'しょ', 'じゃ', 'じぃ', 'じゅ', 'じぇ', 'じょ', 'ちゃ', 'ちぃ', 'ちゅ', 'ちぇ', 'ちょ', 'ぢゃ', 'ぢぃ', 'ぢゅ', 'ぢぇ', 'ぢょ', 'つぁ', 'つぃ', 'つぇ', 'つぉ', 'てゃ', 'てぃ', 'てゅ', 'てぇ', 'てょ', 'でゃ', 'でぃ', 'でぅ', 'でぇ', 'でょ', 'とぁ', 'とぃ', 'とぅ', 'とぇ', 'とぉ', 'にゃ', 'にぃ', 'にゅ', 'にぇ', 'にょ', 'ヴぁ', 'ヴぃ', 'ヴぇ', 'ヴぉ', 'ひゃ', 'ひぃ', 'ひゅ', 'ひぇ', 'ひょ', 'ふぁ', 'ふぃ', 'ふぇ', 'ふぉ', 'ふゃ', 'ふゅ', 'ふょ', 'びゃ', 'びぃ', 'びゅ', 'びぇ', 'びょ', 'ヴゃ', 'ヴぃ', 'ヴゅ', 'ヴぇ', 'ヴょ', 'ぴゃ', 'ぴぃ', 'ぴゅ', 'ぴぇ', 'ぴょ', 'みゃ', 'みぃ', 'みゅ', 'みぇ', 'みょ', 'りゃ', 'りぃ', 'りゅ', 'りぇ', 'りょ', 'うぃ', 'うぇ', 'いぇ' ); $romaji = array( 'kya', 'kyi', 'kyu', 'kye', 'kyo', 'gya', 'gyi', 'gyu', 'gye', 'gyo', 'qwa', 'qwi', 'qwu', 'qwe', 'qwo', 'gwa', 'gwi', 'gwu', 'gwe', 'gwo', 'sya', 'syi', 'syu', 'sye', 'syo', 'ja', 'jyi', 'ju', 'je', 'jo', 'cha', 'cyi', 'chu', 'che', 'cho', 'dya', 'dyi', 'dyu', 'dye', 'dyo', 'tsa', 'tsi', 'tse', 'tso', 'tha', 'ti', 'thu', 'the', 'tho', 'dha', 'di', 'dhu', 'dhe', 'dho', 'twa', 'twi', 'twu', 'twe', 'two', 'nya', 'nyi', 'nyu', 'nye', 'nyo', 'va', 'vi', 've', 'vo', 'hya', 'hyi', 'hyu', 'hye', 'hyo', 'fa', 'fi', 'fe', 'fo', 'fya', 'fyu', 'fyo', 'bya', 'byi', 'byu', 'bye', 'byo', 'vya', 'vyi', 'vyu', 'vye', 'vyo', 'pya', 'pyi', 'pyu', 'pye', 'pyo', 'mya', 'myi', 'myu', 'mye', 'myo', 'rya', 'ryi', 'ryu', 'rye', 'ryo', 'wi', 'we', 'ye' ); $str = $this->kana_replace($str, $kana, $romaji); $kana = array( 'あ', 'い', 'う', 'え', 'お', 'か', 'き', 'く', 'け', 'こ', 'さ', 'し', 'す', 'せ', 'そ', 'た', 'ち', 'つ', 'て', 'と', 'な', 'に', 'ぬ', 'ね', 'の', 'は', 'ひ', 'ふ', 'へ', 'ほ', 'ま', 'み', 'む', 'め', 'も', 'や', 'ゆ', 'よ', 'ら', 'り', 'る', 'れ', 'ろ', 'わ', 'ゐ', 'ゑ', 'を', 'ん', 'が', 'ぎ', 'ぐ', 'げ', 'ご', 'ざ', 'じ', 'ず', 'ぜ', 'ぞ', 'だ', 'ぢ', 'づ', 'で', 'ど', 'ば', 'び', 'ぶ', 'べ', 'ぼ', 'ぱ', 'ぴ', 'ぷ', 'ぺ', 'ぽ' ); $romaji = array( 'a', 'i', 'u', 'e', 'o', 'ka', 'ki', 'ku', 'ke', 'ko', 'sa', 'shi', 'su', 'se', 'so', 'ta', 'chi', 'tsu', 'te', 'to', 'na', 'ni', 'nu', 'ne', 'no', 'ha', 'hi', 'fu', 'he', 'ho', 'ma', 'mi', 'mu', 'me', 'mo', 'ya', 'yu', 'yo', 'ra', 'ri', 'ru', 're', 'ro', 'wa', 'wyi', 'wye', 'wo', 'n', 'ga', 'gi', 'gu', 'ge', 'go', 'za', 'ji', 'zu', 'ze', 'zo', 'da', 'ji', 'du', 'de', 'do', 'ba', 'bi', 'bu', 'be', 'bo', 'pa', 'pi', 'pu', 'pe', 'po' ); $str = $this->kana_replace($str, $kana, $romaji); $str = preg_replace('/(っ$|っ[^a-z])/u', "xtu", $str); $res = preg_match_all('/(っ)(.)/u', $str, $matches); if(!empty($res)){ for($i=0;isset($matches[0][$i]);$i++){ if($matches[0][$i] == 'っc') $matches[2][$i] = 't'; $str = preg_replace('/' . $matches[1][$i] . '/u', $matches[2][$i], $str, 1); } } $kana = array( 'ぁ', 'ぃ', 'ぅ', 'ぇ', 'ぉ', 'ヵ', 'ヶ', 'っ', 'ゃ', 'ゅ', 'ょ', 'ゎ', '、', '。', ' ' ); $romaji = array( 'a', 'i', 'u', 'e', 'o', 'ka', 'ke', 'xtu', 'xya', 'xyu', 'xyo', 'xwa', ', ', '.', ' ' ); $str = $this->kana_replace($str, $kana, $romaji); $str = preg_replace('/^ー|[^a-z]ー/u', '', $str); $res = preg_match_all('/(.)(ー)/u', $str, $matches); if($res){ for($i=0;isset($matches[0][$i]);$i++){ if( $matches[1][$i] == "a" ){ $replace = 'â'; } else if( $matches[1][$i] == "i" ){ $replace = 'î'; } else if( $matches[1][$i] == "u" ){ $replace = 'û'; } else if( $matches[1][$i] == "e" ){ $replace = 'ê'; } else if( $matches[1][$i] == "o" ){ $replace = 'ô'; } else { $replace = ""; } $str = preg_replace('/' . $matches[0][$i] . '/u', $replace, $str, 1); } } return $str; } function kana_replace($str, $kana, $romaji) { $patterns = array(); foreach($kana as $value){ $patterns[] = '/' . $value . '/'; } $str = preg_replace($patterns, $romaji, $str); return $str; } }
結果:
koreha, rômajihenkannojikkendesu
今回「高速道路」などは「kosokudoro」とせずに「kousokudouro」と変換してあります。
ローマ字の表記は個人の判断によるところが多く、ここでは「じ」を「ji」、「ち」を「chi」にするなど、一部原則から外れています。
あくまで慣用的な書き方なので重要な場面では使用しないで下さい。
基本的な文字はカバーしているものの、「ぶゎ」「いぃ」など未対応のものは「buxwa」「ixi」のようになります。
必要に応じて「bwa」「yi」などを書き足してください。
人名などで、苗字と名前の頭文字を大文字にしたい場合は、標準関数 ucwords() を使えば簡単に出来ます。